-
1 letter bomb
-
2 letter bomb
s.carta bomba, carta explosiva. -
3 letter
'letə1) (a mark expressing a sound: the letters of the alphabet.) letra2) (a written message, especially sent by post in an envelope: She slowly took the letter from its envelope; Did you post my letter?) carta•- letterbox
- letterhead
- to the letter
letter n1. letra2. cartatr['letəSMALLr/SMALL]1 (of alphabet) letra2 (message) carta1 letras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto the letter al pie de la letracapital letter mayúsculaletter bomb carta-bombaletter of credit carta de créditoletter of introduction carta de presentación, carta de recomendaciónsmall letter minúsculaletter ['lɛt̬ər] vt: marcar con letras, inscribir letras enletter n1) : letra f (del alfabeto)2) : carta fa letter to my mother: una carta a mi madre3) letters nplarts: letras fpl4)to the letter : al pie de la letran.• carta s.f.• letra s.f.• literatura s.f.v.• marcar v.• rotular v.'letər, 'letə(r)1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)['letǝ(r)]a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
1. N1) [of alphabet] letra fsmall letter — (letra f) minúscula f
capital letter — (letra f) mayúscula f
•
to follow instructions to the letter — cumplir las instrucciones al pie de la letra2) (=missive) carta fletters of Galdós — (as published) epistolario m de Galdós
•
by letter — por carta, por escritodocumentary/irrevocable letter of credit — carta f de crédito documentaria/irrevocable
3) letters (=learning) letras fplman of letters — hombre m de letras, literato m
2.the boxes were lettered according to country — las cajas estaban ordenadas por letras según los países
3.CPDletter bomb N — carta f bomba
letter card N — (Brit) carta-tarjeta f
letter carrier N — (US) cartero(-a) m / f
letter opener N — abrecartas m inv
letter quality N — calidad f carta
letter quality printer N — impresora f calidad carta
letter writer N — corresponsal mf
* * *['letər, 'letə(r)]1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
-
4 mail bomb
noun ( letter bomb) (AmE) carta f bomba; ( parcel) paquete m bomba; ( e-mails) bombardeo m de emails; nouna) ( for receiving mail) (AmE) buzón m, casillero m (Ven)b) ( for sending mail) (AmE) buzón m (de correos)c) ( electronic) buzón m* * *noun ( letter bomb) (AmE) carta f bomba; ( parcel) paquete m bomba; ( e-mails) bombardeo m de emails; nouna) ( for receiving mail) (AmE) buzón m, casillero m (Ven)b) ( for sending mail) (AmE) buzón m (de correos)c) ( electronic) buzón m -
5 bomba
bomba sustantivo femenino 1a) (Arm, Mil) bomb;◊ lanzar/arrojar bombas to drop bombs;poner una bomba to plant a bomb; bomba atómica atom o atomic bomb; bomba de tiempo time bomb; bomba lacrimógena tear gas canister; caer como una bomba [ noticia] to come as a bombshell 2 (Tec) pump; bomba de agua water pump 3 (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE) 4 (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE); ( estación) fire station
bomba sustantivo femenino
1 (explosivo) bomb
bomba atómica/incendiaria, nuclear/incendiary bomb
bomba de hidrógeno/de neutrones, hydrogen/neutron bomb
coche/paquete bomba, car/letter bomb
2 (de bicicleta, de líquidos) pump
bomba de agua, water pump
bomba de incendios, fire engine
3 fam (notición) bombshell Locuciones: familiar pasarlo bomba, to have a whale of a time ' bomba' also found in these entries: Spanish: detonante - explosión - explosionar - incendiaria - incendiario - inyección - lapa - mecha - mina - nitroglicerina - relojería - retardada - retardado - tirar - amenaza - arrojar - carro - coche - colocar - desactivar - estallar - estallido - estampido - explotar - lanzamiento - lanzar - paquete - poner - saltar English: blow - bolt - bomb - bombshell - booby trap - car bomb - defuse - disposal - drop - earthshattering - explode - fuse - go off - hydrogen bomb - incendiary - let off - letter bomb - live - parcel bomb - plant - pump - pump out - set off - smoke bomb - stink-bomb - stomach-pump - thunderbolt - time bomb - timing device - atomic - balloon - booby - bubble - car - fire - gas - hit - letter - miss - petrol - scare - smoke - stink - stomach - time - vacuum - whale -
6 carta
carta sustantivo femenino 1 (Corresp) letter;◊ ¿hay carta para mí? are there any letters for me?;echar una carta al correo to mail (esp AmE) o (esp BrE) post a letter; carta adjunta or explicatoria covering letter; carta blanca carte blanche; carta certificada registered letter; carta de amor love letter; carta de recomendación reference, letter of recommendation; carta urgente special-delivery letter 2 ( naipe) card; dar las cartas to deal the cards; echarle las cartas a algn to tell sb's fortune; poner las cartas sobre la mesa to put o lay one's cards on the table 3 ( en restaurante) menu; carta de vinos wine list
carta sustantivo femenino
1 letter
carta abierta, open letter
carta certificada, registered letter
carta de presentación, letter of introduction
2 (de un restaurante) menu: comeremos a la carta, we'll eat à la carte
carta de vinos, wine list
3 Naipes card
jugar a las cartas, to play cards
4 Av Náut chart
5 (documento oficial) papers
carta blanca, carte blanche
carta de naturaleza, naturalization papers 6 carta magna, constitution Locuciones: figurado adquirir carta de naturaleza, to become widely accepted
echarle las cartas a alguien, to tell somebody's fortune
no saber a qué carta quedarse, not to know what to think about sthg figurado poner las cartas sobre la mesa, to put o lay one's cards on the table
tomar cartas en un asunto, to intervene in an affair ' carta' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - acompañar - anónima - anónimo - astral - atentamente - avión - certificar - desalentador - desalentadora - destilar - destinataria - destinatario - dictar - disimulo - don - encabezamiento - estimada - estimado - grafológica - grafológico - jugarse - olvidarse - personal - recomendación - sacar - saludar - sellar - señora - servidor - servidora - tenor - a - anexo - borrador - buzón - cerrado - certificado - cifrar - comercial - comodín - contenido - contestar - corazón - correo - de - despachar - destinado - difamatorio English: acknowledge - acknowledgement - address - answer - apologetic - attachment - bear - best - bomb - card - carte blanche - chain letter - chart - charter - compose - convey - cover letter - covering - date - direct - egg - express - faithfully - forget - formality - from - get - gram - heading - include - insufficient - leeway - letter - letter bomb - letterhead - look forward to - love - manage - menu - missive - notepaper - on - penfriend - post - postmark - receive - receiver - recipient - redirect - reference -
7 mail
meil
1. noun(letters, parcels etc by post: His secretary opens his mail.) correo, cartas, correspondencia
2. verb(to send by post.) enviar/mandar por correo- mailbag- mailbox
- mailman
mail1 n correomail2 vb enviar por correotr[meɪl]1 (body armour) malla————————tr[meɪl]1 (system) correo2 (letters etc) correo, cartas nombre masculino plural, correspondencia1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (post) echar al buzón, echar al correo2 (send) enviar por correo, mandar por correo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmail bombing bombardeo postalmail order venta por correomail server servidor nombre masculino de correomail train tren nombre masculino correomail ['meɪl] vt: enviar por correo, echar al correomail n1) : correo mairmail: correo aéreo2) : malla fcoat of mail: cota de mallaadj.• correo, -a adj.• del correo adj.• postal adj.n.• correo s.m.• correspondencia s.f.• mala s.f.• malla s.f.• valija s.f.v.• echar al correo v.• enviar correspondencia v.• enviar por correo v.
I meɪlmass noun1)a) ( system) correo mby mail — por correo; (before n)
mail train — tren m correo
b) (letters, parcels) correspondencia f, correo m2) ( armor) malla f
II
transitive verb (esp AmE)to mail a letter — echar una carta al correo or al buzón
to mail something TO somebody — mandarle or enviarle* algo por correo a alguien
I [meɪl]1. N1) (=postal system) correo mairmailby or through the mail — por correo
is there any mail for me? — ¿hay alguna carta para mí?
3) = email2. VT1) (esp US) (=post) echar al correo; (=send by mail) enviar por correo2) = email3.CPDmail bomb N — (US) (=letter bomb) carta f bomba; (=parcel bomb) paquete m bomba
mail car N — (US) (Rail) furgón m postal, vagón m correo
mail carrier N — (US) cartero(-a) m / f
mail coach N — (Hist) diligencia f, coche m correo; (Rail) furgón m postal, vagón m correo
mail merge N — combinación f de correspondencia
mail-ordermail order N — (=system) venta f por correo; (=order) pedido m por correo
mail server N — (Comput) servidor m de correo
mail train N — tren m correo
mail truck N — (US) camioneta f de correos
mail van N — (Brit) (Aut) camioneta f de correos; (Rail) furgón m postal, vagón m correo
II
[meɪl]N (Mil) malla f, cota f de malla* * *
I [meɪl]mass noun1)a) ( system) correo mby mail — por correo; (before n)
mail train — tren m correo
b) (letters, parcels) correspondencia f, correo m2) ( armor) malla f
II
transitive verb (esp AmE)to mail a letter — echar una carta al correo or al buzón
to mail something TO somebody — mandarle or enviarle* algo por correo a alguien
-
8 mean
mi:n
I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) mezquino, tacaño, agarrado2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) mezquino, malo3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) malo, malhumorado4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) humilde, pobre•- meanly- meanness
- meanie
II
1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.)2) (average: the mean annual rainfall.)
2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) término medio
III
1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) querer decir2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) tener la intención, tener pensado•- meaning
2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo- meaningless
- be meant to
- mean well
mean1 adj1. malo / malicioso / cruel / antipáticodon't be so mean! ¡no seas tan malo!2. mezquino / tacañomean2 vb1. significar / querer decirwhat does "ceiling" mean? ¿qué quiere decir "ceiling"?2. pretender / querer / tener la intencióntr[miːn]1 (average) medio,-a1 (average) promedio2 SMALLMATHEMATICS/SMALL media3 (middle term) término medio————————tr[miːn]1 (miserly, selfish - person) mezquino,-a, tacaño,-a, agarrado,-a; (portion etc) mezquino,-a, miserable■ she felt mean about not letting the children go to the circus le sabía mal no haber dejado a los niños ir al circo3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar (person - nasty) malo,-a; (- bad-tempered) malhumorado,-a; (animal) feroz4 dated (low, poor) humilde, pobre5 familiar (skilful, great) excelente, de primera, genial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no mean ser todo,-a un,-a————————tr[miːn]1 (signify, represent) significar, querer decir; (to be a sign of, indicate) ser señal de, significar■ what does "mug" mean? ¿qué significa "mug"?, ¿qué quiere decir "mug"?■ does the name "Curtis" mean anything to you? ¿el nombre "Curtis" te dice algo?2 (have in mind) pensar, tener pensado,-a, tener la intención de; (intend, wish) querer, pretender■ I never meant to hurt you nunca quise hacerte daño, nunca fue mi intención hacerte daño■ I meant to post it yesterday tenía la intención de enviarlo ayer, quería enviarlo ayer3 (involve, entail) suponer, implicar; (have as result) significar4 (refer to, intend to say) referirse a, querer decir; (be serious about) decir en serio■ do you mean me? ¿te refieres a mí?■ what do you mean by that? ¿qué quieres decir con eso?■ what do you mean you forgot? ¿cómo que se te olvidó?■ she said thirty, but she meant thirsty dijo treinta, pero quería decir sedienta5 (be important) significar■ you mean a lot to me significas mucho para mí, eres muy importante para mí\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be meant for (be intended for) ser para 2 (be destined for) estar dirigido,-a a, ir dirigido,-a a■ it was meant to happen tenía que pasar, el destino así lo quisoto mean well tener buenas intenciones1) intend: querer, pensar, tener la intención deI didn't mean to do it: lo hice sin quererwhat do you mean to do?: ¿qué piensas hacer?2) signify: querer decir, significarwhat does that mean?: ¿qué quiere decir eso?3) : importarhealth means everything: lo que más importa es la saludmean adj1) humble: humilde2) negligible: despreciableit's no mean feat: no es poca cosa3) stingy: mezquino, tacaño4) cruel: malo, cruelto be mean to someone: tratar mal a alguien5) average, median: mediomean n1) midpoint: término m medio2) average: promedio m, media f aritmética3) means nplway: medio m, manera f, vía f4) means nplresources: medios mpl, recursos mpl5)by all means : por supuesto, cómo no6)by means of : por medio de7)by no means : de ninguna manera, de ningún modoadj.• abellacado, -a adj.• canallesco, -a adj.• malo, -a adj.• mediano, -a adj.• medio, -a adj.• menguado, -a adj.• mezquino, -a adj.• miserable adj.• prieto, -a adj.• ruin adj.• transido, -a adj.n.• manera s.f.• media (Matemática) s.f.• medio s.m.• promedio s.m.• término medio s.m.v.(§ p.,p.p.: meant) = destinar v.• entender v.• querer decir v.• significar v.
I miːntransitive verb (past & past p meant)1) (represent, signify) \<\<word/symbol\>\> significar*, querer* decirto mean something TO somebody: does the number 0296 mean anything to you? ¿el número 0296 te dice algo?; fame means nothing/a lot to her — la fama la tiene sin cuidado/es muy importante para ella
2)a) (refer to, intend to say) \<\<person\>\> querer* decirwhat do you mean? — ¿qué quieres decir (con eso)?
do you know what I mean? — ¿me entiendes?, ¿me comprendes?
he's Swedish, I mean, Swiss — es sueco, (qué) digo, suizo
I know who you mean — ya sé de quién hablas or a quién te refieres
what's that supposed to mean? — ¿a qué viene eso?
b) ( be serious about) decir* en serioI mean it! — va or lo digo en serio!
3) (equal, entail) significar*being 40 doesn't mean I can't wear fashionable clothes — (el) que tenga 40 años no quiere decir que no me pueda vestir a la moda
to mean -ING: that would mean repainting the kitchen — eso supondría or implicaría volver a pintar la cocina
4)a) ( intend)he didn't mean (you) any harm — no quiso hacerte daño, no lo hizo por mal
to mean to + INF: I mean to succeed mi intención es triunfar, me propongo triunfar; I'm sorry, I didn't mean to do it perdón, lo hice sin querer; I meant to do it but I forgot tenía toda la intención de hacerlo pero me olvidé; I've been meaning to talk to you hace tiempo que quiero hablar contigo; I meant it to be a surprise yo quería que fuera una sorpresa; the bullet was meant for me la bala iba dirigida a mí; we were meant for each other — estamos hechos el uno para el otro
b)to be meant to + inf — (supposed, intended)
you weren't meant to hear that — no pensaron (or pensé etc) que tú estarías escuchando
II
2)a) (unkind, nasty) malob) ( excellent) (esp AmE sl) genial, fantástico3) (inferior, humble) (liter) humildethat's no mean feat/achievement — no es poca cosa, no es moco de pavo (fam)
4) ( Math) (before n) medio
III
IV
adverb (AmE colloq & dial)
I
[miːn]ADJ (compar meaner) (superl meanest)1) (=stingy) tacaño, agarrado *, amarrete (And, S. Cone) *you mean thing! — ¡qué tacaño eres!
2) (=nasty) malodon't be mean! — ¡no seas malo!
you mean thing! — ¡qué malo eres!
a mean trick — una jugarreta, una mala pasada
you were mean to me — te portaste fatal or muy mal conmigo
3) (=vicious) malo4) (=of poor quality) inferior; (=shabby) humilde, vil; (=humble) [birth] humilde, pobre5) (US) formidable, de primera
II [miːn]1.N (=middle term) término m medio; (=average) promedio m ; (Math) media fthe golden or happy mean — el justo medio
2.ADJ mediomean life — (Phys) vida f media
III
[miːn](pt, pp meant) VT1) [word, sign] (=signify) significar, querer decirwhat does this word mean? — ¿qué significa or quiere decir esta palabra?
"vest" means something different in America — en América "vest" tiene otro significado or significa otra cosa
you know what it means to hit a policeman? — ¿usted sabe qué consecuencias trae el golpear a un policía?
•
what do you mean by that? — ¿qué quieres decir con eso?•
it means a lot to have you with us — significa mucho tenerte con nosotrosyour friendship means a lot to me — tu amistad es muy importante or significa mucho para mí
•
the name means nothing to me — el nombre no me suenaknow 1., 4)•
the play didn't mean a thing to me — no saqué nada en claro de la obra2) [person]a) (=imply) querer decir; (=refer to) referirse awhat do you mean? — ¿qué quieres decir?
18, I mean 19 — 18, digo 19
do you mean me? — ¿te refieres a mí?
b) (=signify) significar•
don't I mean anything to you? — ¿no significo yo nada para ti?c) (=be determined about)you can't mean it! — ¡no lo dirás en serio!
d) (=intend)what do you mean to do? — ¿qué piensas hacer?
I meant to help — pensaba ayudar, tenía la intención de ayudar
I mean to have it — pienso or me propongo obtenerlo
sorry, I didn't mean you to do it — lo siento, mi intención no era que lo hicieras tú
•
I meant it as a joke — lo dije en broma•
was the remark meant for me? — ¿el comentario iba por mí?•
I meant no harm by what I said — no lo dije con mala intención3) (=suppose) suponer•
to be meant to do sth, it's meant to be a good car — este coche se supone que es buenothis portrait is meant to be Anne — este retrato es de Anne, aunque no lo parezca
I wasn't meant to work for my living! — ¡yo no estoy hecho para trabajar!
you're not meant to drink it! — ¡no es para beber!
* * *
I [miːn]transitive verb (past & past p meant)1) (represent, signify) \<\<word/symbol\>\> significar*, querer* decirto mean something TO somebody: does the number 0296 mean anything to you? ¿el número 0296 te dice algo?; fame means nothing/a lot to her — la fama la tiene sin cuidado/es muy importante para ella
2)a) (refer to, intend to say) \<\<person\>\> querer* decirwhat do you mean? — ¿qué quieres decir (con eso)?
do you know what I mean? — ¿me entiendes?, ¿me comprendes?
he's Swedish, I mean, Swiss — es sueco, (qué) digo, suizo
I know who you mean — ya sé de quién hablas or a quién te refieres
what's that supposed to mean? — ¿a qué viene eso?
b) ( be serious about) decir* en serioI mean it! — va or lo digo en serio!
3) (equal, entail) significar*being 40 doesn't mean I can't wear fashionable clothes — (el) que tenga 40 años no quiere decir que no me pueda vestir a la moda
to mean -ING: that would mean repainting the kitchen — eso supondría or implicaría volver a pintar la cocina
4)a) ( intend)he didn't mean (you) any harm — no quiso hacerte daño, no lo hizo por mal
to mean to + INF: I mean to succeed mi intención es triunfar, me propongo triunfar; I'm sorry, I didn't mean to do it perdón, lo hice sin querer; I meant to do it but I forgot tenía toda la intención de hacerlo pero me olvidé; I've been meaning to talk to you hace tiempo que quiero hablar contigo; I meant it to be a surprise yo quería que fuera una sorpresa; the bullet was meant for me la bala iba dirigida a mí; we were meant for each other — estamos hechos el uno para el otro
b)to be meant to + inf — (supposed, intended)
you weren't meant to hear that — no pensaron (or pensé etc) que tú estarías escuchando
II
2)a) (unkind, nasty) malob) ( excellent) (esp AmE sl) genial, fantástico3) (inferior, humble) (liter) humildethat's no mean feat/achievement — no es poca cosa, no es moco de pavo (fam)
4) ( Math) (before n) medio
III
IV
adverb (AmE colloq & dial) -
9 to be meant for
(be intended for) ser para 2 (be destined for) estar dirigido,-a a, ir dirigido,-a a -
10 drop
drop
1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota, culo (de vaso/botella)3) (an act of falling: a drop in temperature.) caída, descenso4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) desnivel
2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) dejar caer, tirar2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) caer3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) dejar, abandonar4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) dejar5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escribir•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out
drop1 n1. descenso / bajada2. gotadrop2 vb dejar caertr[drɒp]1 (of liquid) gota2 (sweet) pastilla, caramelo3 (descent, distance down) desnivel nombre masculino, caída4 (fall - gen) caída; (in price) bajada, caída; (in sales) disminución nombre femenino, descenso; (in temperature) descenso1 (let fall - accidentally) caérsele a uno■ don't drop it! ¡que no se te caiga!■ drop it! ¡suéltalo!■ where shall I drop you? ¿dónde quieres que te deje?5 (give up, abandon - school subject, course, etc) dejar, abandonar; (- idea, plan) abandonar, renunciar a; (- case) abandonar; (- charge) retirar; (- boyfriend, girlfriend) plantar■ drop it! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!, ¡ya está bien!6 (omit, leave out - in speaking) no pronunciar, comerse; (in writing) omitir■ don't drop your "h's' no te comas las "haches"■ the gerund drops the final "e' el gerundio pierde la "e" final8 (in knitting) soltar, dejar escapar9 slang (take drug) tomarse1 (fall - object) caer, caerse; (- person) dejarse caer, tirarse2 (collapse) desplomarse, caer rendido,-a3 (prices) bajar, caer, descender; (wind) amainar; (temperature) bajar, descender; (speed) reducirse, disminuir; (voice) bajar4 (land, ground) caer5 (lapse) dejar■ let it drop! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!1 SMALLMEDICINE/SMALL gotas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa drop in the ocean una gota de agua en el mar, un grano de arena en el desiertoto do something at the drop of a hat hacer algo en cualquier momento, hacer algo sin más ni másto drop a brick / drop a clanger hacer una plancha, meter la patato drop a hint soltar una indirectato drop dead caerse muerto,-a■ drop dead! ¡vete a la porra!, ¡vete al demonio!to drop names mencionar a gente importanteto drop somebody a line / drop somebody a note escribir cuatro/unas líneas a alguiento have a drop too much beber más de la cuentato let drop that... dejar caer/escapar que...drop kick (in rugby) boteprontodrop shot dejada1) : dejar caer, soltarshe dropped the glass: se le cayó el vasoto drop a hint: dejar caer una indirecta2) send: mandardrop me a line: mándame unas líneas3) abandon: abandonar, dejarto drop the subject: cambiar de tema4) lower: bajarhe dropped his voice: bajó la voz5) omit: omitir6)to drop off : dejardrop vi1) drip: gotear2) fall: caer(se)3) decrease, descend: bajar, descenderthe wind dropped: amainó el viento4)5)drop n1) : gota f (de líquido)2) decline: caída f, bajada f, descenso m3) incline: caída f, pendiente fa 20-foot drop: una caída de 20 pies4) sweet: pastilla f, dulce m5) drops npl: gotas fpl (de medicina)n.• baja s.f.• bajón s.m.• caída s.f.• declive s.m.• depresión s.f.• descenso s.m.• gota s.f.• lágrima s.f.v.• abandonar v.• bajar v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• dejar caer v.• gotear v.• inclinar v.• suprimir v.drɑːp, drɒp
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out[drɒp]1. N1) [of liquid] gota f"would you like some milk?" - "just a drop" — -¿quieres leche? -una gota nada más
would you like a drop of soup? — ¿quieres un poco de sopa?
•
there's just a drop left — queda solo una gota•
I haven't touched a drop — no he probado una sola gota2) drops (Med) gotas fpl3) (=sweet) pastilla fa drop of 10% — una bajada del 10 por ciento
5) (=steep incline) pendiente f ; (=fall) caída f8)- have the drop on sb9) (Theat) telón m de boca2. VT1) (=let fall)a) (deliberately) [+ object] dejar caer; (=release, let go of) soltar; [+ bomb, parachutist] lanzar; [+ anchor] echar; [+ liquid] echar gota a gotadon't drop your coat on the floor, hang it up — no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo
I've dropped a stitch — (Knitting) se me escapó un punto
2) (=lower) [+ eyes, voice, price, hem] bajarcould you drop me at the station? — ¿me puedes dejar en la estación?
4) (=utter casually) [+ remark, name, clue] soltar•
to drop (sb) a hint about sth — echar (a algn) una indirecta sobre algo•
to drop a word in sb's ear — decir algo a algn en confianza5) (=send casually) [+ postcard, note] echar6) (=omit) (from text) suprimir7) (=abandon) [+ conversation, correspondence] dejar; [+ candidate] rechazar; [+ boyfriend] dejar, plantar; [+ friend] romper con; [+ charges] retirar; [+ claim, plan] renunciar a, abandonar•
drop it! * — (subject) ¡ya está bien!8) (=lose) [+ game] perder9) (Drugs)to drop acid ** — tomar ácido
3. VI1) (=fall) [object, person] caer(se)•
drop dead! * — ¡vete al cuerno! *•
he let it drop that... — reveló que...2) (=decrease) [wind] calmarse, amainar; [temperature, price, voice] bajar; [numbers, crowd, demand] disminuir4.CPDdrop goal N — (Rugby) drop m
drop handlebars NPL — manillar msing de (bicicleta de) carreras
drop zone N — (Aer) zona f de salto
- drop by- drop in- drop off- drop out* * *[drɑːp, drɒp]
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out -
11 tear
I tiə noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears
II
1. teə past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) romper, hacer pedazosizas, despedazar; arrancar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) romperse, hacerse pedazosizas3) (to rush: He tore along the road.) ir/correr a toda velocidad, precipitarse
2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgón, desgarrón, rotura- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up
tear1 n1. lágrima2. desgarróntear2 vb1. rasgar / romper2. arrancartr[teəSMALLr/SMALL]1 (rip, make a hole) rasgar, desgarrar; (pull apart, into pieces) romper, hacer pedazos2 (remove by force) arrancar1 romperse, rasgarse2 (rush) ir a toda velocidad, lanzarse, precipitarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be torn between... debatirse entre..., no poder escoger entre...to be tearing one's hair out figurative use estar que se sube por las paredesto tear a strip off somebody regañar severamente a alguiento tear somebody limb from limb despedazar a alguienwear and tear desgaste nombre masculino————————tr[tɪəSMALLr/SMALL]1 lágrima■ tears of joy/laughter lágrimas de alegría/risa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin tears llorandoto be bored to tears aburrirse como una ostrato burst into tears romper en lágrimasto shed tears derramar lágrimascrocodile tears lágrimas nombre femenino plural de cocodrilotear gas gas nombre masculino lacrimógeno1) rip: desgarrar, romper, rasgar (tela)to tear to pieces: hacer pedazos3) remove: arrancartorn from his family: arrancado de su familia4)to tear down : derribartear vi1) rip: desgarrarse, romperse2) rush: ir a gran velocidadshe went tearing down the street: se fue como rayo por la calletear n: desgarradura f, rotura f, desgarro m (muscular)tear ['tɪr] n: lágrima fadj.• lágrima adj.n.• descosido s.m.• desgarro s.m.• lágrima s.f.• raja s.f.• rasgado s.m.• rasgadura s.f.• rasgón s.m.• roto s.m.• rotura s.f.v.(§ p.,p.p.: tore, torn) = acongojar v.• arpar v.• arrancar v.• desgajar v.• desgarrar v.• estropear v.• lacerar v.• rajar v.• rasgar v.• romper v.
I1) tɪr, tɪə(r) lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to be in tears — estar* llorando
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
II
1. ter, teə(r)a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) ( divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) ( remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) ( rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up
I [tɛǝ(r)] (vb: pt tore) (pp torn)1. N1) (=rip) (in fabric, paper) roto m, rasgón m, desgarrón mwear 1., 2)your shirt has a tear in it — llevas la camisa rota, tu camisa está rota, tienes un roto or rasgón or desgarrón en la camisa
2) (Med) (=injury) (in muscle) desgarro m; (in ligament) rotura f; [of tissue] (in childbirth) desgarro m2. VT1) (=rip) [+ fabric, paper] romper, rasgaryou've torn your trousers — te has roto or rasgado el pantalón
Jane tore my dress — Jane me rompió or rasgó el vestido
•
to tear a hole in sth — hacer un agujero en algo•
she tore open the envelope — abrió el sobre rápidamente•
to tear sth to pieces or bits — (lit) [+ letter, photograph] hacer pedazos algo, destrozar algo; [+ animal] descuartizar algo; (fig) [+ argument, essay, idea] echar algo por tierrahair 1., 1), limbto tear sb to pieces or bits — (lit) descuartizar a algn; (fig) poner a algn por los suelos
2) (=injure) [+ muscle] desgarrarse; [+ ligament] rompersetorn ligaments — rotura f de ligamentos
3) (=pull, remove)•
he tore the shelf away from the wall with his bare hands — arrancó el estante de la pared con sus propias manoshe tore a page from or out of his notebook — arrancó una hoja del bloc de notas
- tear sb off a strip4) (fig)having to make a decision like that can tear you in two — tomar una decisión así puede ser una experiencia desgarradora
tear apartshe was torn between the two men in her life — no se decidía entre los dos hombres que formaban parte de su vida
3. VI1) (=get torn) [fabric, paper] rasgarse, romperse; (Med) [muscle, tissue] desgarrarse; [ligament] romperse2) (=pull)•
tear along the dotted line — rasgar por la línea de puntos•
to tear at sth, he tore at the wrapping paper — tiró del papel de regalo3) (=rush)she tore out of the room/up the stairs — salió de la habitación/subió las escaleras embalada, salió de la habitación/subió las escaleras a toda velocidad
we were tearing along the motorway — íbamos embalados por la autopista, íbamos por la autopista a toda velocidad or a toda pastilla *
•
an explosion tore through the building — una explosión sacudió el edificio4.CPDtear sheet N — hoja f separable, página f recortable
- tear off- tear out- tear up
II [tɪǝ(r)]1.N lágrima f•
to burst into tears — echarse a llorar•
she was close to tears — estaba a punto de llorar•
to dissolve into tears — deshacerse en lágrimas•
to be in tears — estar llorandoto end in tears: it'll end in tears! — (lit) ¡luego vendrán los llantos!, ¡al final acabaráis llorando!; (fig) acabará mal
•
to be moved to tears — llorar de la emoción•
to reduce sb to tears — hacerle llorar a algn•
she didn't shed a single tear — no derramó ni una sola lágrima•
to wipe away one's tears — secarse las lágrimas- bore sb to tearsI was bored to tears — me aburrí soberanamente or como una ostra *
2.CPDtear gas bomb N — bomba f lacrimógena
tear gas canister N — bote m de gas lacrimógeno
tear gas grenade N — granada f lacrimógena
* * *
I1) [tɪr, tɪə(r)] lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to be in tears — estar* llorando
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
II
1. [ter, teə(r)]a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) ( divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) ( remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) ( rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up -
12 V
see versusV,◊ v sustantivo femenino ( read as /be/, /be 'korta/, /be 'tʃika/, /be pe'keɲa/ or (Esp) /'uBe/) the letter V, v
V, v f (letra) V, v 'V' also found in these entries: Spanish: aclarar - baja - bajo - bien - birlar - corte - dejar - embrutecerse - haber - relampaguear - v.gr. - v.s. - amanecer - amenazar - anochecer - arrellanarse - atardecer - be - briznar - chispear - clarear - cuello - cuña - C.V. - deber - descargar - despejar - escampar - escote - estar - garuar - gotear - granizar - hacer - helar - ir - llevar - llover - lloviznar - nevar - oscurecer - pico - poder - que - qué - quinto - refrescar - ser - signo - temblar English: abbreviate - abbreviation - abortive - above - abrasive - abusive - achieve - acquisitive - active - activist - activity - addictive - additive - adhesive - adjective - administrative - affirmative - aftershave (lotion) - aggressive - alive - alleviate - alternative - ambivalent - anchovy - anniversary - appreciative - apprehensive - approval - approve - approving - argumentative - arrival - arrive - assertive - attentive - attractive - authoritative - averse - aversion - avert - aviation - avoid - avoidable - back - balaclava - beaver - beehive - behave - believe - believerVtr[vəʊlt]
I
v viː noun V, v f
II
( Elec) (= volt(s)) V (read as: voltio(s))
I
[viː]N (=letter) V, v fV1 — (=flying bomb) bomba f volante (1944-45)
V-sign, V-neckV2 — (=rocket) cohete m (1944-45)
II
ABBR1) (Literat)= verse v.2) (Bible)= verse vers. o3) (Sport, Jur)= versus v., vs.4) (Elec)= volt(s)5) = vide (=see) vid., v.6) = very7) = volume* * *
I
v [viː] noun V, v f
II
( Elec) (= volt(s)) V (read as: voltio(s)) -
13 v
see versusV,◊ v sustantivo femenino ( read as /be/, /be 'korta/, /be 'tʃika/, /be pe'keɲa/ or (Esp) /'uBe/) the letter V, v
V, v f (letra) V, v 'V' also found in these entries: Spanish: aclarar - baja - bajo - bien - birlar - corte - dejar - embrutecerse - haber - relampaguear - v.gr. - v.s. - amanecer - amenazar - anochecer - arrellanarse - atardecer - be - briznar - chispear - clarear - cuello - cuña - C.V. - deber - descargar - despejar - escampar - escote - estar - garuar - gotear - granizar - hacer - helar - ir - llevar - llover - lloviznar - nevar - oscurecer - pico - poder - que - qué - quinto - refrescar - ser - signo - temblar English: abbreviate - abbreviation - abortive - above - abrasive - abusive - achieve - acquisitive - active - activist - activity - addictive - additive - adhesive - adjective - administrative - affirmative - aftershave (lotion) - aggressive - alive - alleviate - alternative - ambivalent - anchovy - anniversary - appreciative - apprehensive - approval - approve - approving - argumentative - arrival - arrive - assertive - attentive - attractive - authoritative - averse - aversion - avert - aviation - avoid - avoidable - back - balaclava - beaver - beehive - behave - believe - believerVtr[vəʊlt]
I
v viː noun V, v f
II
( Elec) (= volt(s)) V (read as: voltio(s))
I
[viː]N (=letter) V, v fV1 — (=flying bomb) bomba f volante (1944-45)
V-sign, V-neckV2 — (=rocket) cohete m (1944-45)
II
ABBR1) (Literat)= verse v.2) (Bible)= verse vers. o3) (Sport, Jur)= versus v., vs.4) (Elec)= volt(s)5) = vide (=see) vid., v.6) = very7) = volume* * *
I
v [viː] noun V, v f
II
( Elec) (= volt(s)) V (read as: voltio(s)) -
14 Y
Multiple Entries: Y y Y,
y conjunción 1 ( en general) and; ¡yo gano el dinero y él lo gasta! I earn the money and he spends it! 2a) ( en preguntas):◊ ¿y tu padre? ¿qué tal está? and how's your father?;yo no oigo nada ¿y tú? I can't hear anything, can you?◊ ¿y qué? so what?;¿y a mí qué? so, what's it to me? 3 (esp RPl fam) ( encabezando respuestas) well;◊ ¿fuiste? — y sí, no tuve más remedio did you go? — well yes, I had no choice;y bueno oh well 4 (en números, la hora): doscientos treinta y tres two hundred and thirty-three; la una y diez ten after (AmE) o (BrE) past one
Y, y f (letra) Y, y 'Y' also found in these entries: Spanish: abismo - abogada - abogado - abordar - abrir - abrirse - abundancia - acaramelada - acaramelado - acercar - achuchar - actual - agachar - aguantar - ajedrez - ajo - almuerzo - alquilar - amén - añadidura - ancha - ancho - andar - anochecer - aparte - apear - apoltronarse - aprovecharse - aquél - aquélla - aquí - arrancar - asesinar - aterrizar - atravesada - atravesado - aún - ávida - ávido - bañera - bar - barro - bastante - beneficio - berrido - bien - billete - billón - binomio - blusón English: aback - about - abroad - accuracy - accustom - action - actual - add - administration - ado - advantage - after - afterwards - again - ago - ahead - ale - alike - alive - all - alone - aloud - already - also - always - and - AOB - appropriate - Arabian - around - art - backdrop - barrel - bass - beast - bed - begin - besides - between - black - blessing - BLT - blue-collar - blunder - board - body - boil down - bomb - bonus - borderyn.• y (I griega) s.m.y waɪ noun Y, y f[waɪ]1.N (=letter) Y, y f2.CPDY-frontsY chromosome N — cromosoma m Y
* * *y [waɪ] noun Y, y f -
15 y
Multiple Entries: Y y Y,
y conjunción 1 ( en general) and; ¡yo gano el dinero y él lo gasta! I earn the money and he spends it! 2a) ( en preguntas):◊ ¿y tu padre? ¿qué tal está? and how's your father?;yo no oigo nada ¿y tú? I can't hear anything, can you?◊ ¿y qué? so what?;¿y a mí qué? so, what's it to me? 3 (esp RPl fam) ( encabezando respuestas) well;◊ ¿fuiste? — y sí, no tuve más remedio did you go? — well yes, I had no choice;y bueno oh well 4 (en números, la hora): doscientos treinta y tres two hundred and thirty-three; la una y diez ten after (AmE) o (BrE) past one
Y, y f (letra) Y, y 'Y' also found in these entries: Spanish: abismo - abogada - abogado - abordar - abrir - abrirse - abundancia - acaramelada - acaramelado - acercar - achuchar - actual - agachar - aguantar - ajedrez - ajo - almuerzo - alquilar - amén - añadidura - ancha - ancho - andar - anochecer - aparte - apear - apoltronarse - aprovecharse - aquél - aquélla - aquí - arrancar - asesinar - aterrizar - atravesada - atravesado - aún - ávida - ávido - bañera - bar - barro - bastante - beneficio - berrido - bien - billete - billón - binomio - blusón English: aback - about - abroad - accuracy - accustom - action - actual - add - administration - ado - advantage - after - afterwards - again - ago - ahead - ale - alike - alive - all - alone - aloud - already - also - always - and - AOB - appropriate - Arabian - around - art - backdrop - barrel - bass - beast - bed - begin - besides - between - black - blessing - BLT - blue-collar - blunder - board - body - boil down - bomb - bonus - borderyn.• y (I griega) s.m.y waɪ noun Y, y f[waɪ]1.N (=letter) Y, y f2.CPDY-frontsY chromosome N — cromosoma m Y
* * *y [waɪ] noun Y, y f -
16 ha
Del verbo haber: ( conjugate haber) \ \
ha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: Ha. ha haber
ha interjección ah!, ha!
haber 1 ( conjugate haber) v aux ( en tiempos compuestos) to have; de halo sabido had I known, if I'd known; ¡deberías halo dicho! you should have said so! ha v impers (existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for you; ¿hay un banco por aquí? is there a bank near here?; hubo dos accidentes there were two accidents; ¿hay helado? do you have any ice cream?; no hay como un buen descanso there's nothing like a good rest; hubo varios heridos several people were injured; las hay rojas y verdes there are red ones and green ones; gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o you're welcome; no hay de qué preocuparse there's nothing to worry about; ¿qué hay de nuevo? (fam) what's new?; hola ¿qué hay? (fam) hello, how are things?; ¿qué hubo? (Andes, Méx, Ven fam) how are things? ( ser necesario) ha que + inf:◊ hay que estudiar you/we/they must study;hubo que romperlo we/they had to break it; no hay que lavarlo ( no es necesario) you don't need o have to wash it; ( no se debe) you mustn't wash it
haber 2 sustantivo masculinoc)
haber
I verbo auxiliar
1 (en tiempos compuestos) to have: espero que no lo haya hecho, I hope he hasn't done it
lo he comido todo, I've eaten it all
lo hubiera hecho de todos modos, she would have done it anyway
II verbo impersonal
1 (existir, estar, hallarse) hay, there is o are
había, there was o were: hay poco que decir, there is little to be said
había muchísima gente en la estación, there were a lot of people in the station
hay cien metros de mi casa a la estación, it's a hundred metres from my home to the station
2 (ocurrir, suceder) la guerra que hubo en el 36, the war that took place in 36
habrá una reunión, there will be a meeting
hoy hay fiesta en el club náutico, there's a party today in the sailing club
los robos habidos en este barrio, the robberies which have been committed in this neighbourhood
III ( haber de + infinitivo) (obligación) to have to: has de ser más estudioso, you must be more studious ( haber que + infinitivo) (conveniencia, necesidad u obligación) it is necessary to: habrá que ir, we will have to go
habría que pintar el salón, we should paint the living room
hay que hacerlo, you must do it
IV nm
1 Fin credit 2 en su haber, in his possession figurado in his favour
V mpl haberes, (bienes) assets (salario) wages Locuciones: había una vez..., once upon a time...
no hay de qué, you're welcome o don't mention it Hay que tener mucho cuidado al traducir este verbo, ya que el inglés diferencia entre el singular y el plural: Hay un hombre fuera. There is a man outside. Hay dos hombres fuera. There are two men outside. Había un gato en el tejado. There was a cat on the roof. Había muchos libros. There were a lot of books.
'ha' also found in these entries: Spanish: abandonarse - abarquillarse - abstención - acaso - acentuarse - adelantarse - adelgazar - agraciada - agraciado - alejarse - algo - amiguete - anquilosarse - antinuclear - antitabaco - antojadiza - antojadizo - apretar - arenilla - astronómica - astronómico - atravesarse - avejentarse - aviso - baja - bajar - bebida - blancuzca - blancuzco - brecha - bregar - causa - clasificación - colectiva - colectivo - colocar - colorín - cómo - coña - concejalía - concesión - confesar - confundirse - congelarse - congraciarse - considerablemente - consolidar - consolidarse - consumarse - continencia English: absent - academic - account for - admission - antipollution - antiquated - anyhow - appear - assignment - atomize - back out - bad - balloon - bandwagon - become - beehive - behind - belly - bird - bite - bomb - boon - boost - botch - bottom - break - bring - bug - bump - burst - busywork - candid - carbohydrate - censor - check up on - chew up - clamp down - cock-up - cold - come - come into - come up with - commercialize - complaint - conception - consecutive - considerably - convertible - cottage industry - crackdownhatr['hektɑːSMALLr/SMALL]1 ( hectare) hectárea; (abbreviation) hahainterj.• ja interj.
I hɑː
II
(= hectare) Ha[hɑː]EXCL ¡ah!* * *
I [hɑː]
II
(= hectare) Ha -
17 warning
1) (an event, or something said or done, that warns: He gave her a warning against driving too fast; His heart attack will be a warning to him not to work so hard.) advertencia, aviso2) (advance notice or advance signs: The earthquake came without warning.) avisowarning n aviso / advertenciatr['wɔːnɪŋ]1 (of danger) aviso, advertencia2 (instead of punishment) amonestación nombre femenino3 (advance notice) aviso1 (shot, glance) de aviso, de advertencia; (letter) admonitorio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody fair warning avisar a alguien debidamentewarning light pilotowarning ['wɔrnɪŋ] n1) advice: advertencia f, aviso m2) alert: alerta f, alarma fadj.• admonitorio, -a adj.• amonestador adj.• de alarma adj.• de aviso adj.• preventivo, -a adj.n.• admonición s.f.• advertencia s.f.• amonestación s.f.• apercibimiento s.m.• aviso s.m.• caución s.f.• encargo s.m.• escarmiento s.m.• lección s.f.• prevención s.f.'wɔːrnɪŋ, 'wɔːnɪŋa) c u (advice, threat) advertencia fa word of warning: don't be late! — una advertencia or te lo advierto: no llegues tarde
the flags are a warning that it's unsafe to bathe — las banderas advierten or indican que es peligroso bañarse
the player was given an official warning — el jugador recibió una amonestación; (before n)
warning light — señal f luminosa, luz f indicadora
warning shot — disparo m de advertencia
warning sign — señal f de aviso or de alerta
b) u ( prior notice) aviso m['wɔːnɪŋ]they arrived without warning — llegaron sin avisar or sin previo aviso
1.N (=caution) advertencia f ; (=advance notice) aviso m, advertencia fhis employer gave him a warning about lateness — el patrón le advirtió que no debía seguir llegando tarde
his heart attack was a warning — su ataque al corazón fue un aviso or una advertencia
they only had five minutes' warning before the bomb went off — les dieron un aviso solo cinco minutos antes de que la bomba hiciese explosión, solo les avisaron or advirtieron cinco minutos antes de que la bomba hiciese explosión
gale 2., word 1., 1), advance 4., early 3., fair I, 1., 2)you could have given me a bit more warning — me podrías haber avisado or advertido con más tiempo
2.ADJ [sign, signal] de aviso, de advertencia; [look, label] de advertenciato sound a warning note — (fig) dar una señal de advertencia
3.CPDwarning bell N —
- set off warning bellswarning device N — dispositivo m de alarma
warning light N — señal f luminosa
warning shot N — (lit) disparo m de advertencia
to deliver or fire a warning shot — (fig) hacer una advertencia
warning triangle N — (Aut) triángulo m de advertencia
* * *['wɔːrnɪŋ, 'wɔːnɪŋ]a) c u (advice, threat) advertencia fa word of warning: don't be late! — una advertencia or te lo advierto: no llegues tarde
the flags are a warning that it's unsafe to bathe — las banderas advierten or indican que es peligroso bañarse
the player was given an official warning — el jugador recibió una amonestación; (before n)
warning light — señal f luminosa, luz f indicadora
warning shot — disparo m de advertencia
warning sign — señal f de aviso or de alerta
b) u ( prior notice) aviso mthey arrived without warning — llegaron sin avisar or sin previo aviso
См. также в других словарях:
letter bomb — let ter bomb , letter bomb let ter bomb . A bomb disguised as a letter and sent through the mail, usually rigged to explode and kill or harm the recipient when opened. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
letter-bomb — let ter bomb , letter bomb let ter bomb . A bomb disguised as a letter and sent through the mail, usually rigged to explode and kill or harm the recipient when opened. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
letter-bomb — v. t. to send a letter bomb to. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
letter bomb — letter bombs N COUNT A letter bomb is a small bomb which is disguised as a letter or parcel and sent to someone through the post. It is designed to explode when it is opened … English dictionary
letter bomb — letter ,bomb noun count a small bomb hidden inside a letter … Usage of the words and phrases in modern English
letter bomb — letter .bomb n a small bomb hidden in a package and sent to someone in order to kill or harm them … Dictionary of contemporary English
letter bomb — ► NOUN ▪ an explosive device hidden in a small package and detonated when the package is opened … English terms dictionary
letter bomb — n. a small explosive device, as one used by terrorists, designed to be mailed in an envelope … English World dictionary
Letter bomb — For the song by Green Day, see Letterbomb (song). For sending large volumes of email, see Email bomb. A mail bomb on display at the National Postal Museum … Wikipedia
letter bomb — I noun a thin explosive device inside an envelope or package and detonated when opened • Syn: ↑parcel bomb, ↑package bomb • Hypernyms: ↑bomb II verb send an explosive to The Unabomber l … Useful english dictionary
letter bomb — UK / US noun [countable] Word forms letter bomb : singular letter bomb plural letter bombs a small bomb hidden inside a letter … English dictionary